2011年12月号- December Business Expressions & Idioms

 
Business English Expression and Phrases <ビジネス英会話フレーズ>
-Learn expressions such as idioms and slang that is unique to culture, age, and business!
新しい英語表現: 文化・時代・ビジネスで使う特有なイディオム表現や俗語を覚えよう!

–Sam and Hiroko are having a conversation regarding their company’s need for more office space–

Sam: Have you heard that the head honchos at headquarters are thinking about relocating us to Yokohama?
本社の重役たちが我々を横浜に移動させようとしているって聞いたか?
 
Hiroko: Yes, I caught wind of it from someone in HR. Supposedly, due to cost cutting measures, we may have to slim down office space.
はい、人事部の誰かから情報を聞きました。恐らく経費削減のため、オフィスの規模を縮小させなければならないらしい。
 
Sam: Are you kidding? We are packed like sardines as it is! I sure miss the cubicles I had in the U.S. where getting my own breathing room was a non issue.
それは本当かい?今でさえすし詰め状態なのに!アメリカの自分だけの仕切られた机が懐かしい。
 
Hiroko: It is not the space I am concerned about but rather the extra commute. I am going to have to leave my home 30 minutes earlier than usual just to get to work on time.
スペースは私にとって問題じゃないわ。むしろ通勤時間の方が問題よ。いつもより30分以上早く家を出ないと間に合わなくなるわ。
 
Sam: Why don’t you move closer to the office Hiroko? Is that doable?
会社の近くに引越せばいいじゃないか?それはできないの?
 
Hiroko: That is simply out of the question. My husband would never go for it.
それは単純にないわね。旦那が許可しない。
 
Sam: You could always find a new hubby, you know… In this economy, it is probably easier to find a new husband than a new job.
新しい旦那さんを見つければいいじゃないか。この景気で新しい仕事を見つけるより新しい旦那を見るけるほうが簡単だよ。
 
Hiroko: I guess these are the sacrifices working women like me have to put up with.
私のように仕事している女性にとって我慢しなければならない犠牲があるのよ。
 
Sam: I wish I could say we were in the same boat regarding the commute but I can actually cut 10 minutes off mine since I live in Shibuya.
通勤について同じ状況であればよかったけど、僕の場合渋谷に住んでるから10分近くなるんだよね。
 
Hiroko: I hate you! Don’t rub my nose in it!
  嫌いよ!これ以上恥ずかしい思いをさせないでよ。
 
 
"head honcho" 社長、会社のトップ・重役、意思決定者
"caught wind of s.t." 《catch (the) wind of》~の気配{けはい}を察する
"to slim down" 規模{きぼ}の縮小を行う、経費節減{けいひ せつげん}を行う
"commute" 【名詞】通学、通勤 【動詞】 通勤する、通学する
"doable" 【形容詞】~することのできる
"go for s.t." (積極的に)行動する、〔人やものに〕適用{てきよう}される、当てはまる
"hubby" 旦那、主人 (husbandの略)
"sacrifice" 【名詞】〔自分以外のために貴重なものを〕犠牲{ぎせい}にすること
"I hate you" 私はあなたが嫌いです。
※s.t = something  
This Month’s "Janglish" 今回はExpect とlook forward to の違いの使い方を解説します。