Q: What was the main reason for the LDP’s enormous victory? |
|
Answer: Simply put, voter disappointment with the governing Democratic Party of Japan (DPJ). Voters saw the three years of DPJ government as a series of misjudgments and mishaps. When the LDP went from 300 lower house seats to 119 in the 2009 election, observers believed it would take at least 10 years for the party to rebuild. However, the DPJ government’s mishandling of national affairs caused voters to swing back to the LDP. |
Q: Has the LDP changed since the previous election? |
|
A: LDP President Shinzo Abe repeatedly emphasized during campaigning that the party had changed in the past three years. Abe claims he will boost the economy by tackling deflation, yet the measures he has proposed — such as monetary easing and public works projects — are very similar to the party’s previous policies. |
Q: How is the party going to address criticism of the "old LDP style of politics"? |
|
A: Even within the LDP, there is criticism of lack of party reform. Especially younger LDP politicians are unhappy with the continuation of faction-based politics, "zoku" politicians — those who work with particular ministries and industries to protect vested interests — and hereditary politics, all of which define the old LDP style of politics.The month following its defeat in August 2009, the LDP established a reform panel, which recommended that the party dismantle factions and weaken their influence over party management; reject official endorsements from former prime ministers to avoid gerontocracy; and appoint younger politicians to high posts such as Executive Acting Secretary-General. However, the party has not followed through on these recommendations. |
Q: So there had been a push from within the LDP to reform itself. |
|
A. Yes, but some measures have weakened. The LDP was often attacked for its cozy ties with certain industry groups such as agricultural organizations and the construction industry. In order to eliminate zoku politics, the LDP reduced the number of party research commissions arranged by policy area. These commissions, however, have gradually been revived.
The LDP also failed to fulfill their 2009 election promise to end hereditary politics. However, many candidates who are family members of major political figures won seats on Dec. 16.
|
Q: Does this mean the LDP is struggling to enact party reform? |
|
A: The LDP missed an opportunity to reform itself when it won the July 2010 House of Councillors election plus other local elections. Masahiko Shibayama, the former Parliamentary Secretary for the Ministry of Foreign Affairs, urges the LDP to pursue party reform to stabilize the government.
"The LDP lost a sense of crisis while the DPJ government was stumbling. All it had to do was criticize the DPJ to take the government back. The party lost its chance to be reborn," Shibayama says.
Ultimately, we cannot determine whether or not the LDP has truly changed until the new Abe government demonstrates that it is free of factions, zoku politicians and special interests.
|
|
<日本語訳>
Q 自民党も批判を浴ã³ã¦é‡Žå…šã«è»¢è½ã—ãŸã¯ãšã ã‘ã©ã€ã“ã®ï¼“å¹´é–“ã§å¤‰ã‚ã£ãŸã®ï¼Ÿ
 A 自民党ã®å®‰å€æ™‹ä¸‰ï¼ˆã‚ã¹ã—ã‚“ãžã†ï¼‰ç·è£ã¯è¡†é™¢é¸ã®æœŸé–“ä¸ã€ã€Œæ”¿æ¨©ã‚’失ã£ãŸï¼“å¹´å‰ã¨ã¯é•ã†ã€ã¨ç¹°ã‚Šè¿” ã—訴ãˆã¦ãã¾ã—ãŸã€‚ãã®ä¸å¿ƒã¯ã€ç‰©ä¾¡ãŒç¶™ç¶šçš„ã«ä¸‹ãŒã£ã¦æ™¯æ°—悪化を招ã「デフレ経済ã€ã‹ã‚‰ã®è„±å´ã‚’目指ã—ãŸçµŒæ¸ˆå¯¾ç–ã§ã™ãŒã€ãã®æ‰‹æ®µã¨ã—ã¦é‡‘èžç·©å’Œï¼ˆãã‚“ ゆã†ã‹ã‚“ã‚)や公共事æ¥ã‚’é‡è¦–ã™ã‚‹ä¸»å¼µã¯ï¼“å¹´å‰ã‹ã‚‰ãã†å¤‰ã‚ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。
 Q 民主党や日本ç¶æ–°ã®ä¼šã¯ã€Œå¤ã„自民党ã®æ”¿æ²»ã«æˆ»ã™ã®ã‹ã€ã¨æ‰¹åˆ¤ã—ã¦ã„ãŸã。
 A 実ã¯è‡ªæ°‘党内ã§ã‚‚「党改é©ãŒä¸å分ã ã€ã¨ã„ã†ä¸æº€ã®å£°ã¯æ ¹å¼·ãã‚ã‚‹ã®ã§ã™ã€‚「å¤ã„自民党ã€ã‚’象徴㙠る「派閥(ã¯ã°ã¤ï¼‰æ”¿æ²»ã€ã€Œæ—(ãžã)è°å“¡ã€ã€Œä¸–襲(ã›ã—ã‚…ã†ï¼‰ã€ãŒæ¸©å˜ã•ã‚ŒãŸã¨å発ã—ã¦ã„る若手è°å“¡ã‚‚å°‘ãªãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ï¼ï¼™å¹´è¡†é™¢é¸ã§å¤§æ•—ã—ãŸåçœã‹ ら党å†ç”Ÿä¼šè°ã‚’è¨ç½®ã—ã€åŒå¹´ï¼™æœˆã«ï¼ˆï¼‘)派閥ã®è§£æ¶ˆã‚’進ã‚å…šé‹å–¶ã¸ã®å½±éŸ¿åŠ›ã‚’排除ã™ã‚‹ï¼ˆï¼’)長è€æ”¯é…を脱ã™ã‚‹ãŸã‚首相経験者ã¯é¸æŒ™ã§å…¬èªã—ãªã„(3)幹事 長代ç†ãªã©ã®ãƒã‚¹ãƒˆã«è‹¥æ‰‹ã‚’ç©æ¥µç™»ç”¨ã™ã‚‹âˆ’−ã¨ã„ã£ãŸæ”¹é©æ¡ˆã‚’æ言ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ã†ã‚„むやã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
 Q 党を改é©ã—よã†ã¨ã„ã†æ„見ã¯ã‚ã£ãŸã‚“ã ã。
 A ã¯ã„。ã‹ã¤ã¦ã®è‡ªæ°‘党政権ã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã€è¾²æ¥å›£ä½“や建è¨æ¥ç•Œã¨ã„ã£ãŸç‰¹å®šã®æ¥ç•Œå›£ä½“ã‹ã‚‰æ”¯æ´ã‚’å—ã‘ã‚‹ 代ã‚ã‚Šã«äºˆç®—ã®é…分や政ç–ã§é…æ…®ã™ã‚‹ã€Œç™’ç€ï¼ˆã‚†ã¡ã‚ƒã)ã€ä½“質ã¸ã®æ‰¹åˆ¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚特定ã®æ¥ç•Œã‚„çœåºã®åˆ©ç›Šã®ãŸã‚ã«å‹•ã「æ—è°å“¡ã€ã‚’ãªããã†ã¨ã€æ”¿ç–分 野ã”ã¨ã«è¨ã‘ã¦ã„ãŸã€Œèª¿æŸ»ä¼šã€ã®æ•°ã‚’ã„ã£ãŸã‚“大幅ã«æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸãŒã€å¾ã€…ã«å¾©æ´»ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
 大物政治家ã®åœ°ç›¤ã‚’親æ—ãŒç¶™ã世襲も「政治ã®ç§ç‰©åŒ–(ã—ã¶ã¤ã‹ï¼‰ã€ã¨æ‰¹åˆ¤ã•ã‚Œã€è‡ªæ°‘å…šã¯ï¼ï¼™å¹´è¡†é™¢é¸ã®å…¬ç´„ã§åŽŸå‰‡ç¦æ¢ã‚’掲ã’ã¾ã—ãŸãŒã€ä»Šå›žã®è¡†é™¢é¸ã§ã‚‚世襲候補ã®å½“é¸ãŒç›®ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚
 Q 党改é©ãŒã†ã¾ãã„ã£ã¦ã„ãªã„ã¨ã„ã†ã“ã¨ï¼Ÿ
A 自民党ãŒï¼‘ï¼å¹´ï¼—月ã®å‚院é¸ã‚„全国ã®åœ°æ–¹é¸æŒ™ã§å‹åˆ©ã‚’é‡ãã‚‹ã†ã¡ã«ã€æ”¹é©ã®æ©Ÿé‹ã¯å¾Œé€€ã—ã¾ã—ãŸã€‚柴山昌彦(ã—ã°ã‚„ã¾ã¾ã•ã²ã“)元外務政務官㯠「民主党政権ã®å¤±æ…‹ãŒç¶šã„ã¦ã€è‡ªæ°‘å…šã¯æ°‘主党を批判ã™ã‚Œã°ã‚ˆããªã‚Šã€å±æ©Ÿæ„ŸãŒè–„ã‚Œã¦ã—ã¾ã£ãŸã€‚å…šãŒç”Ÿã¾ã‚Œå¤‰ã‚ã‚‹ãƒãƒ£ãƒ³ã‚¹ã‚’逃ã—ãŸã€ã¨æŒ¯ã‚Šè¿”ã‚Šã€å¥ªé‚„ã—ãŸæ”¿ 権を安定ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚‚党改é©ãŒå¿…è¦ã ã¨ä¸»å¼µã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
 自民党ãŒå¤‰ã‚ã£ãŸã‹ã©ã†ã‹ã¯ã€å®‰å€æ”¿æ¨©ãŒæ´¾é–¥ã‚„æ—è°å“¡ã€æ¥ç•Œå›£ä½“ãªã©ã®ã€Œæ—¢å¾—権(ãã¨ãã‘ん)ã€ã«ç¸›ã‚‰ã‚Œãšã€æ™‚代ã«åˆã£ãŸæ”¿æ²»ã®ã‚り方を示ã›ã‚‹ã‹ã«ã‹ã‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã ã¨æ€ã„ã¾ã™ã€‚
|
|
|
|