è¦å¯Ÿã¨ã®ã‚„ã‚Šã¨ã‚Šï¼ˆã‚¹ãƒ”ードé•å編)- Part III |
|
|
|
調書を書ã„ã¦ãã ã•ã„。 |
|
Could you make out a report, please? |
|
|
|
ä¿é™ºã®ãŸã‚ã«å†™ã—ã‚’ãã ã•ã„。 |
|
Could I have a copy for the insurance? |
|
|
|
全部失ã„ã¾ã—ãŸã€‚ |
|
I’ve lost everything. |
|
I’m innocent. |
|
|
|
何も知りã¾ã›ã‚“。 |
|
I don’ t know anything about it. |
|
|
|
~(家æ—)ã®äººã¨è©±ãŸã„ã®ã§ã™ãŒã€‚ |
|
I want to speak to someone(my family). |
|
|
|
日本大使館ã®èª°ã‹ã¨è©±ã—ãŸã„。 |
|
I want to speak to someone from the Jaapanese embassy. |
|
|
|
日本語ãŒè©±ã›ã‚‹å¼è·å£«ãŒæ¬²ã—ã„ã§ã™ã€‚ |
|
I want a lawyer who speaks Japanese. |
|
|
|
ã€è¦šãˆã¦ãŠãã¨å¾—ã™ã‚‹å˜èªžã€‘ |
身分証明書 |
identification |
貸㙠|
lend |
è¡çª |
collision |
無罪 |
innocent |
証人 |
witnesses |
日本大使館 |
the Jaapanese embassy |
通訳 |
interpreter |
å¼è·å£« |
lawyer |
|