電話ã®ã‹ã‘方(会社編) – Part I | |
ã‚‚ã—ã‚‚ã—ABC社ã®ç”°ä¸ã¨ç”³ã—ã¾ã™ã€‚ | |
Hello, this is Tanaka from ABC company. | |
安田ã•ã‚“ã§ã™ã‹ï¼Ÿï¼å®‰ç”°ã•ã‚“ã„らã£ã—ゃã„ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ/ 安田ã•ã‚“ã„ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ | |
Is this Mr. Yasuda? / May I speak with Mr. Yasuda?ï¼Is Mr. Yasuda there? | |
ã™ã¿ã¾ã›ã‚“ãŒè‹±èªžãŒåˆ†ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。日本語ãŒã§ãã‚‹æ–¹ã„らã£ã—ゃã„ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ | |
I’m sorry but I don’t speak English. Is there anyone who speaks Japanese? | |
カスタマーセンターã®æ‹…当者をãŠé¡˜ã„ã—ã¾ã™ï¼ˆç¹‹ã„ã§ãã ã•ã„)。 | |
Could I speak with the customer center officials, please? | |
ã™ã¿ã¾ã›ã‚“ãŒã€é–“é•ã£ã¦ãƒ€ã‚¤ãƒ¤ãƒ«ã—ã¾ã—ãŸã€‚ | |
I’m sorry, I’ve dialed the wrong number. | |
ã™ã¿ã¾ã›ã‚“ã€é›»è©±ãŒé ãã¦ã€èžã“ãˆã«ãã„ã‚“ã§ã™ãŒã€‚ | |
I’m sorry, I can’t hear you clearly. / I can barely hear you.(ã»ã¨ã‚“ã©èžã“ãˆãªã„) | |
後ã§é›»è©±ã‚’ã—ã¦ãれるよã†ãŠä¼ãˆãã ã•ã„。 | |
Could you ask him/her to call me back later? | |
ç§ã®åå‰ã¯ç”°ä¸ä¸€éƒŽã§ã™ã€‚ç§ã®é›»è©±ç•ªå·ã¯ï¼ˆ03)1234-5678ã§ã™ã€‚ | |
My name is Ichiro Tanaka. My number is(03)1234-5678. | |
ç§ã‹ã‚‰é›»è©±ãŒã‚ã£ãŸäº‹ã‚’ä¼ãˆã¦ãã ã•ã„。 | |
Could you tell him/ her I called. | |
明日ã¾ãŸé›»è©±ã‚’ã‹ã‘ã¾ã™ã€‚ | |
I’ll call back tomorrow. | |
ä¼è¨€ã‚’ãŠé¡˜ã„ã§ãã¾ã™ã‹ï¼Ÿï¼ˆè©±ã—ãŸã„相手ãŒä¸åœ¨ã®å ´åˆï¼‰ | |
Can I leave him/her a message? | |
ビジãƒã‚¹è‹±èªžã€€é›»è©±ã®ã‹ã‘æ–¹(会社編) Part 1
| 熟語集 |