Business Expressions – Arranging a meeting

 
Business English Expression and Phrases <ビジネス英会話フレーズ>
-Learn expressions such as idioms and slang that is unique to culture, age, and business!
新しい英語表現: 文化・時代・ビジネスで使う特有なイディオム表現や俗語を覚えよう!
Useful Expressions used in — Arranging A Meeting —
I’d like to suggest that we hold a meeting
  Ex: I’d like to suggest that we hold a meeting. If I may, I’d like to find out more about what you think.
  例:会議を開く事ことを提案したいと思います。もしよければ、ご意見をうかがいたいのですが。
I think a meeting is in order.
  Ex: I think a meeting is in order so it’ll be possible to hear what everyone has to say.
  例:会議を開く必要があるのはなぜなら皆の意見を聞くことができるからです。
I think we need to hold a meeting
  Ex: I think we need to hold a meeting to get everyone on the same page.
  例:皆を同じ考え方にしたければ会議を開く必要があると思います。
We’re not going to get anywhere without holding a video conference.
  Ex: We’re not going to get anywhere without holding a video conference. We need everyone in the same room to get all the opinions.
  例:ビデオ会議をやらなければ何も進みません。同じ会議室に会して、全員の意見を聞く必要があります。
Why don’t we talk about it…?
  Ex: Why don’t we talk about this over coffee? I would like to get your input.
  例:コーヒーでも飲みながら、この件について話しませんか。あなたのご意見をお願いしたいのです。
Do you have any suggestions….?
 

Ex: Do you have any suggestions about who shouild be at the meeting? It’s probably not wise to invite everyone.

  例:会議の参加者について何か提案していただけますか?おそらく、全員参加という形にしないほうがいいのではないでしょうか。
I think we need an outside advisor.
  Ex: I think we need an outside advisor. The right person could really help move things ahead.
  例:外部のアドバイザーが必要だと思います。適切な人を選べば、通行がとてもスムーズになります。
Could you make all the arrangements?
  Ex: Could you make all the arrangements? I want everything to be prepared.
  例:準備をすべてお任せてもよろしいですか?万全を期したいのです。
If you’d like me to, I can go ahead and book a meeting room.
  Ex: If you’d like me to, I can go ahead and book a meeting room. If we decide we don’t need it, we can cancel it later.
  例:よろしければ、こちらで会議室を予約しておきます。必要ないことになっても、後でキャンセルすれば済みますし。
I’m just calling to….
 

Ex: I’m just calling to remind you about the meeting on August 16. Do you think you’ll be able to make it?

  8月16日の会議の件について確認させていただくためにお電話いたしました。ご出席いただけますでしょうか?
 
 
上記の会話の日本語訳はこちらをクリック’(印刷可): JAPANESE VERSION
"Take care vs Pay attention" 今回はTake Care と Pay Attention の使い方を解説します。