To bite off: |
to accept as a responsibility or task. This idiom is often used when one accepts more responsibility than one can handle alone. It is usually used in the form ‘to bite off more than one can chew’. |
ç„¡ç†ã‚’ã™ã‚‹ã€èƒŒä¼¸ã³ã™ã‚‹ã€æ‰‹ã«ä½™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ä¼ã¦ã‚‹ |
Ex: Joan is biting off more than she can chew with this course. (ジョアンã¯ç„¡ç†ã‚’ã—ã¦ã“ã®ã‚³ãƒ¼ã‚¹ã‚’å–ã£ã¦ã„る。) |
|
|
To tell apart: |
to distinguish between (also: to tell from). |
見分ã‘ã‚‹
|
Ex: We can easily tell apart this one and that one. (ã“ã‚Œã¨ã‚ã‚Œã¨ã¯ç°¡å˜ã«è¦‹åˆ†ã‘ãŒã¤ã。) |
|
|
All in all: |
considering everything. |
全部ã§ã€å…¨ä½“㧠|
Ex: All in all, it was a positive experience.  (ã¾ã‚ã€ãã‚Œã¯ã„ã„経験ã ã£ãŸã€‚) |
|
|
To pass out: |
to distribute (also: to hand out); to lose consciousness. The verbal indiom ‘to hand out’ can be made into the noun ‘handout’ to refer to items that are distributed. |
æ„è˜ã‚’失ã†ã€é…布ã™ã‚‹ |
Ex: It was so hot that I was afraid I would pass out if I worked outside. (ã¨ã¦ã‚‚æš‘ã‹ã£ãŸã®ã§ã€å¤–ã§ä½œæ¥ã‚’ã—ãŸã‚‰å€’ã‚Œãªã„ã‹ã¨å¿ƒé…ã ã£ãŸã€‚) |
|
|
To go around: |
to be sufficient or adequate for everyone present; to circulate, to move from place to place. |
〔å分ãªé‡ãŒã€•ã¿ã‚“ãªã«è¡Œã渡るã€ï½žã®å‘¨ã‚Šã‚’進む[回る] |
Ex: Many joggers go around the palace at lunchtime. (昼ã©ãã«ã¯å¤šãã®ã‚¸ãƒ§ã‚®ãƒ³ã‚°æ„›å¥½è€…ãŒå®®æ®¿ã®å‘¨ã‚Šã‚’èµ°ã£ã¦ã„る。) |
|
|
To be in the/one’s way: |
to block or obstruct; not to be helpful, to cause inconvenience (for both, also: to get in the/one’s way). |
é“ã‚’å¡žã„ã§ã€é‚ªé”ã«ãªã£ã¦ |
Ex: Am I in the way? (ãŠé‚ªé”ã§ã™ã‹ï¼Ÿï¼‰
|
|
|
To put on: |
to gain (pounds or weight); to present, to perform. |
〔体é‡ãŒã€•å¢—ã™ã€ã€”レコードãªã©ã‚’〕ã‹ã‘ã‚‹ |
Ex: I’ll put on the old 45’s. (45回転ã®å¤ã„レコードをã‹ã‘ã¦ã¿ã‚ˆã†ã€‚) |
|
|
To put up: |
to construct, to erect; to lift, to raise upwards. |
建ã¦ã‚‹, ~を上ã’ã‚‹ |
Ex: We decided to put up our tents early. (ç§ãŸã¡ã¯ã€ãƒ†ãƒ³ãƒˆã‚’æ—©ã張らãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„ã€ã¨åˆ¤æ–ã—ã¾ã—ãŸã€‚)
|
|
|
To put up with: |
to tolerate, to accept unwillingly. |
~ã«è€ãˆã‚‹ã€ã€”ã˜ã£ã¨ã€•ï½žã«æˆ‘æ…¢ã™ã‚‹ |
Ex: How can you put up with the bad treatment you get at the office? (会社ã§ã²ã©ã„扱ã„ã‚’å—ã‘ã¦ã„ã‚‹ã®ã«ã€ã‚ˆã我慢ã—ã¦ã‚‹ã。) |
|
|
In vain: |
useless, without the desired result. |
〔努力ãªã©ãŒã€•ç„¡é§„ã« |
Ex: I tried in vain to persuade him to accept the job offer. (ç§ã¯ãã®ä»•äº‹ã®ç”³ã—出をå—ã‘入れるよã†å½¼ã‚’説得ã—ã¦ã¿ãŸãŒç„¡é§„ã ã£ãŸã€‚) |
|
|
Day in and day out: |
continuosly, constantly (also: day after day; for longer periods of time, year in and year out and year after year). |
毎日毎日ã€æ¥ã‚‹æ—¥ã‚‚æ¥ã‚‹æ—¥ã‚‚ã€æ˜Žã‘ã¦ã‚‚暮れã¦ã‚‚ |
Ex: They worked day in and day out, even in bad weather. (ãŸã¨ãˆå¤©å€™ãŒæ‚ªãã¦ã‚‚ã€å½¼ã‚‰ã¯æœã‹ã‚‰æ™©ã¾ã§åƒã„ãŸã€‚) |
|
|
To catch up: |
to work with the purpose of fulfilling a requirement or being equal to others. The idiom is often followed by the preposition ‘with’ and a noun phrase. It is similar in meaning to ‘to keep up with’ from Lesson 17. |
~ã«è¿½ã„付ãã€ï½žã«ã¤ã„ã¦è¡Œãã€ï½žã¨è‚©ã‚’並ã¹ã‚‹ |
Ex: I’m having a hard time trying to catch up with everyone. (皆ã«è¿½ã„ã¤ã“ã†ã¨ä¸€ç”Ÿæ‡¸å‘½ã‚„ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚) |
|