Polite English – Part 4 (Bilingual)

敬語表現(誘う編) – Part 4 of 6
 
英会話レッスンポイント
May I ask, are you interested in working on a new project with us?
  お伺いしますが、私たちと一緒に新プロジェクトに携わることにご興味がおありですか?
   
*Are you interested in doing? (~をするのはどうですか?)という事です。
 
英会話レッスンポイント
If you’re not too busy, why don’t we go and see a baseball game?
  もしお時間がありましたら、一緒に野球の試合を見に行きませんか?
   
英会話レッスンポイント
Would you be interested in a piece of homemade pie?
  手作りパイを一切れいかがでしょう?
   
英会話レッスンポイント
I was wondering, would you like to see a musical with us?
  もしよろしかったら、私たちと一緒にミュージカルを見に行きませんか?
  ::
*Would you like~? だけでも丁寧ですが、I was wondering….を付け加える事でさらに丁寧になります。
 
英会話レッスンポイント
I don’t suppose you’re interested in going to the aquarium with me?
  一緒に水族館に行くというのはいかがでしょうか?
   
英会話レッスンポイント
Would you care to join us for lunch tomorrow?
  よろしかったら、明日お昼をご一緒しませんか?
   
*careは、likeよりも丁寧な表現です。
 
 
英会話ポイント

予定や事実を確認する際に使える丁寧な表現です。I have to askは、「すみませんが、(どうしても)確認させて頂きたいのです。」というニュアンス。とても丁寧な印象を相手に与えます。isn’t this ~?(~ではありませんか?)のような否定疑問文は、上品に確認する際の定番表現です。

又、mightが使われている文は、断言を避け柔らかな印象を与える効果があります。If it’s too much trouble..は If it’s not too much trouble… と混同しないように注意しましょう。どちらも同じ「気使い表現」、前者は「もし、ご迷惑なようでしたら(~するのをやめましょうか?)」という意味に対し、後者は「もしご面倒でなければ(~してほしいのですが)」という、全く反対の意味です。